Showing posts with label Greek. Show all posts
Showing posts with label Greek. Show all posts

Friday, 6 May 2016

Greek translation of Ilyenkov’s Dialectics of the Ideal

Greek translation of Ilyenkov’s Dialectics of the Ideal (2009) , the work  which remained unpublished until thirty years after the author’s tragic suicide in 1979.

-ΝΕΑ ΚΥΚΛΟΦΟΡΙΑ- 
Η διαλεκτική του Ιδεατού (Диалектика идеального) του Evald Ilyenkov
σειρά: Καλώς Κείμενα (7)
υπεύθυνος σειράς: Βαγγέλης Γαλάνης
μετάφραση - εισαγωγή: Marios Darviras
πρόλογος στην ελληνική έκδοση: Αντρέι Μαϊντάνσκι.
γλώσσα πρωτοτύπου: ρωσικά
μέγεθος: 13Χ20
σελίδες: 176
ISBN: 978-618-81620-7-5
[...] Το «ιδεατό» –ή η «ιδεατότητα» των φαινομένων– αποτελεί πολύ σημαντική κατηγορία για να καταφεύγουμε σε αυτήν απερίσκεπτα και απρόσεκτα, καθώς με αυτή είναι συνδεδεμένη όχι μόνο η μαρξιστική κατανόηση της ουσίας του ιδεαλισμού αλλά επίσης και η ονομασία του.
Ως ιδεαλιστικές θεωρίες θεωρούνται όλες εκείνες οι αντιλήψεις στη φιλοσοφία οι οποίες λαμβάνουν ως αφετηριακό σημείο για την ερμηνεία της ιστορίας και της γνώσης μια σύλληψη του ιδεατού –σαν αυτή η έννοια να μην έχει υποστεί καμιά επεξεργασία– ως συνείδηση ή βούληση, ως νόηση ή ως ψυχισμός εν γένει, ως «ψυχή» ή «πνεύμα», ως «αίσθημα» ή «δημιουργική αρχή» ή ως «κοινωνικά οργανωμένη εμπειρία».
Γι’ αυτόν ακριβώς τον λόγο, το αντι-υλιστικό στρατόπεδο στη φιλοσοφία καλείται ιδεαλισμός, και όχι ας πούμε «νοησιαρχία» ή «ψυχολογισμός», «βουλησιαρχία» ή «συνειδησισμός». Αυτά ήδη αποτελούν επιμέρους προσδιορισμούς του ιδεαλισμού και όχι τους καθολικούς, γενικούς προσδιορισμούς του που είναι ανεξάρτητοι από την ιδιαίτερη μορφή
που προσλαμβάνει. Το «ιδεατό» στο παρόν άρθρο κατανοείται στην ολότητά του ως ένα πλήρες σύνολο δυνατών ερμηνειών, αυτών που είναι ήδη γνωστές αλλά και αυτών που απομένουν ακόμα να ανακαλυφθούν [...]

Thursday, 30 July 2015

16 ΦΑΡΦΟΥΛΑ



Κυκλοφόρησε το 16ο τεύχος του Φαρφουλά: Οι ΑΠΟΧΡΩΣΕΙΣ του ΧΙΟΥΜΟΡ

           26/05/2013

Ανοίγουμε (χωρίς διάθεση να κλείσουμε) το πολύπλευρο θέμα του χιούμορ παρουσιάζοντας μια σειρά από τεκμήρια γέλιου και σάτιρας μαζί με φρέσκες σκέψεις και ιδέες. Δίνουμε την πρώτη πάσα και… η συνέχεια έπεται!

Από τα περιεχόμενα του τεύχους: Μπάμπης Άννινος: «Αι πηγαί του γέλωτος», Ε. Ζάχος-Παπαζαχαρίου: «Το γέλιο χτες και σήμερα», Ηλίας Κωστόπουλος: «Οι αρχαίες …σύγχρονες θεωρίες περί χιούμορ», Ανρί Μπερξόν: «Γενικά για το κωμικό», Απόστολος Θηβαίος (για το σκαριμπικό χιούμορ): «Η νύχτα στο κάστρο», Θανάσης Αθανασόπουλος: «Μουσική και χιούμορ», Δάφνη Χρονοπούλου: «Με Φρόυντ ή Αρχίλοχο ή πως τιθασεύεται το θηρίο», Ευφροσύνη Μαντά-Λαζάρου: «Ο διάπλους του σκοτεινού Αχέροντα με χιουμοριστικές αποχρώσεις», Κ. Κάλχας: «Απήλθεν ο [καραγκιοζοπαίχτης] Γιάνναρος», Έφη Χρυσού: «Οι τελευταίες οδηγίες…», Ζαχαρίας Στουφής: «Το χιούμορ και η σχέση του με τον θάνατο», Κων/νος Μπούρας: «Αποχρώσεις του σκηνικού χιούμορ»,Νίκος Ξένιος: «Ιδιωτικά χαμόγελα, δημόσιες αρετές». 

Aνιχνεύοντας το χιούμορ ανά τόπους: Παρασκευή Κοψιδά-Βρεττού: «Μια σατιρική “βιογραφία” της Λευκάδας και του Λευκαδίτη», Νώντας Τσίγκας (Βογατσικό): «Μπριάνις κι μπούφ’», Νάσης Αλευράς (Κοζάνη): «Η συντέλεια απ’ τουν κόσμου», Οδυσσέας Ζούλας (Αστακός Ξηρομέρου): «Τα συμβάντα στην Πάτρα».
Μεταφράσεις: Ο Μ. Δαρβίρας μεταφράζει το σημαντικό κείμενο του Τσέχου διανοητή Karel Kosík «Ο Σβέικ και η Μπουγκούλμα», η Ε. Μικέλλη το κείμενο της ομάδα Α.Ι.V. (Μπρνο, Τσεχοσλοβακία): «Το γαλάζιο χιούμορ» και ο Ν. Σταμπάκης το διήγημα της Βελγίδας υπερρεαλίστριας Marianne van Hirtum «Ευθανασία — Απαγωγή γάτας — Τριάντα φράγκα — Ο κτηνίατρος».
Εικαστικά: Εύη Τσακνιά: «Ο ιός του χιούμορ και το μικρόβιο της τέχνης».
Ποίηση και χιούμορ: Χρήστος Τουμανίδης: «Οι Γρεγερίες». Ποιήματα με χιούμορ από τις/τους: Βασιλική Γεροκώστα, Δέσποινα Καραπάνου, Πάτροκλο Λεβεντόπουλο, Θόδωρο Μπασιάκο, Σωκράτη Μαρτίνη, Γιάννη Πάσχο και Χρήστο Τσατσαρώνη


Μικρή ανθολόγηση σατιρικής ποίησης: Α. Κάλφογλου, Αθ. Χριστόπουλος, Ανδ. Λασκαράτος, Μ. Άμβλιχος, Κλ. Τριαντάφυλλος, Δ. Καμπούρογλους, Γ. Σουρής, Κ. Σκόκος, Πωλ Νορ.

Thursday, 16 July 2015

Ποιος είναι ο Σβέικ

Πέμπτη, 8 Νοεμβρίου 2012


Κυκλοφόρησε το τεύχος 15 του Φαρφουλά



ο ΦΑΡΦΟΥΛΑΣ τχ. 15

ΚΕΙΜΕΝΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΦΗ
τον  Georges Méliès, τον Αλέξανδρο Παπαδιαμάντη και τον Jaroslav Hašek


Στο νέο τεύχος του Φαρφουλά γράφουμε υπερασπίζοντας την αίσθηση της Αφής ως απάντηση στην απειλή της κυριαρχίας του εικονικού πολιτισμού και του κινδύνου της απονέκρωσης των απτικών αισθήσεων που αυτός επιφέρει.
Για το θέμα γράφουν δοκίμια, αφηγήσεις ποιήματα και κόμικ οι: Jan Švankmajer, Διαμαντής Καράβολας, Έλσα Κορνέτη, Σωκράτης Μαρτίνης, Κωνσταντίνος Μπούρας, Κώστας Μωράς, Πανδώρα, Νίκος Σταμπάκης, Μάνος Στεφανίδης, Χρήστος Τσατσαρώνης, Χρήστος Τουμανίδης και Κώστας Ψυχραιμίας.

Στα πλαίσια της ανακήρυξης από το περιοδικό μας του έτους 2011 ως έτος Georges Méliès ο Νίκος Σταμπάκης, ο Κώστας Ρεούσης και ο Ε. Ζάχος-Παπαζαχαρίου γράφουν για τον πρωτοπόρο μάγο του κινηματογράφου και αποτιμούν την αξία του.

Για τον Αλέξανδρο Παπαδιαμάντη φιλοξενούνται δύο κείμενα των Ε.Ζάχου-Παπαζαχαρίου και Θωμά Γκόρπα.

Ο Μάριος Δαρβίρας μεταφράζει το εμβληματικό κείμενο του Τσέχου διανοητή Karel Kosík «Ποιος είναι ο Σβέικ;» καθώς και το σατιρικό διήγημα του Jaroslav Hašek «Είμαι ο Σέρινεκ, ένας Γερμανός».

Η Ομάδα Ποίηση στην εποχή της εκποίησης γράφει με θέμα την Ουτοπία.Φιλοξενούνται επίσης ποιήματα των Γιώργου Καλοζώη, Κώστα Ρεούση και Γεωργίας Τρούλη.